Le Conseil Impérial

Forum des joueurs de l'Empire à Warhammer Battle, 9e Âge, Age of Sigmar et même Kings of War !
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Traduction de la campagne de Tamurkhan, le Trône du Chaos

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
MagnanXXIII
Reiksmarshall
Reiksmarshall
avatar

Nombre de messages : 2043
Age : 23
Localisation : Alsace
Date d'inscription : 22/01/2013

MessageSujet: Traduction de la campagne de Tamurkhan, le Trône du Chaos   Ven 21 Juil 2017 - 19:49

Vous connaissez "Tamurkhan, le Trône du Chaos" ? C'est une campagne exclusive à ForgeWorld et comme c'est du ForgeWorld il n'y a jamais eut de traduction officielle.

Citation :
Tamurkhan est un seigneur du Chaos affilié à Nurgle. Il arrive à rassembler une vaste armée du Chaos associant Khorne et Slaanesh.
Il doit sa principale originalité à son parcours qui, comme on le voit sur la carte, n'est pas très direct. Le but initial est bien d'attaquer l'Empire mais ce seigneur préfère attaquer par le sud en faisant un vaste détour par les Royaumes Ogres (où il soumet des géants et recrute des ogres) et les Terres Sombres (où il s'accoquine avec les nains du Chaos). Il est défait devant Nuln en 2511CI après avoir dévasté les Principautés Frontalières.

Mais des gars se sont amusés à traduire toute la fameuse campagne nous offrant un voyage inédit d'une horde du chaos dans le Vieux Monde
Le pdf de la campagne (disponible sur la même page) donne aussi les règles traduites des figurines spéciales de ForgeWorld comme le navire terrestre de Marienburg.

http://verrahrubicon.free.fr/scenar95_tamurkhan.html

_________________
«Apportez l'espoir aux gens en cette heure sombre et ne trahissez pas leur foi.»
Karl Franz

Pour l'Empire ! :
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Oleg von Raukov
Comte Électeur de l'Ostland
avatar

Nombre de messages : 257
Age : 24
Date d'inscription : 21/01/2016

MessageSujet: Re: Traduction de la campagne de Tamurkhan, le Trône du Chaos   Dim 23 Juil 2017 - 2:49

Je l'avais lu rapidement en Anglais, mais une lecture plus approfondie et en Français est toujours appréciable, et j'ai vu de nouveaux détails forts sympathiques pour le fluff de Nuln et de l'Empire (comme un char volant monté par trois sorciers flamboyants).
Je me sens aussi moins seul face au faux ami "Pass" qui se traduit mieux par "Col"...

Mais c'est l'heure de râler!
Il y a un certain nombre d'aberrations fluffiques (j'aime bien cette expression) dans ce suppléments: les auteurs auraient pu faire un petit effort pour se renseigner sur la géopolitique de l'Empire, du coup je précise pour les lecteurs: la forteresse qui garde le Col du Feu Noir n'est pas Mendhelhof mais Grenzstadt, et c'est en Averland, donc aucun Wissenlander n'a d'autorité dessus. Et certainement pas un "margrave du Wissenland" qui n'a pas lieu d'exister. Il n'y a qu'une comtesse, électrice, du Wissenland, et c'est Emmanuelle, les gens à qui elle délègue la gestion du Wissenland sont déjà connus. Bon, il est aussi possible que les auteurs croient que margrave est un grade militaire et non un titre de noblesse dans l'Empire, mais ça reste une erreur.
Ne pas savoir écrire Marienburg dans un supplément officiel, c'est quand même ridicule!

Enfin, il doit bien y avoir une interprétation spécieuse qui permet de récupérer la forteresse de Mendhelhof en la mettant ailleurs, pareil pour le margrave (une wissenmark dans le sud?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
 
Traduction de la campagne de Tamurkhan, le Trône du Chaos
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Campagne de Mordheim
» Commande groupée Forge World - Octobre
» campagne mordheim, aide de jeu
» Campagne NTW
» La campagne de l'été : la couronne du destin...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Conseil Impérial :: Notre chère terre : L'Empire :: La Bibliothèque Impériale :: L'Empire en général...-
Sauter vers: