Nombre de messages : 71 Age : 28 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 22/07/2014
Sujet: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 1:13
Extension Non-Officielle : "Empire Knightly Orders" par Mathias Eliasson :
Bonsoir ! J'ouvre ce post pour vous parler d'une extension non officielle, mais ma fois géniale, et qui n'est autre que « Empire Knightly Orders » de Mathias Eliasson. Ce « bouquin », bien qu'en anglois, est parfait pour si l'on jouer les ordres de Chevalerie de notre puissante patrie qu'est l'Empire. Ne serait-ce même que pour avoir uniquement une bonne dose de fluff ( hélas, comme je l'ai dit c'est en langue d'Albion...). On y trouve tout les ordres, de la fameuse Reiksguard en passant par l'obscure Garde Noire de Morr, mais aussi ceux du Loup Blanc, de la Comète à deux queues, de l'ours noir, du sang de Sigmar, les templiers de Sigmar, les chevaliers de la rose noire, de la furie de Taal, du Lion d'Or, de l 'épée brisée, et tant d'autres... On peut aussi applaudir la qualité esthétique de ce pdf, les images y tout y tout... c'est pas compliqué on dirait un vrai LA !
Voilà les liens : le blog de Mathias Eliasson : http://warhammerarmiesproject.blogspot.fr/ et Ici : le lien direct pour aller au bouquin et le télécharger ( si ce dernier ne marche pas, allez dans expansions, puis cliquez sur « Empire Knightly Orders ») : https://docs.google.com/file/d/0B_Redi9cZJ5iWEdWTksza0RiNXc/edit?pli=1
Bref, foncez-y hommes de l'Empire !
karl otto Milicien
Nombre de messages : 16 Age : 38 Date d'inscription : 18/12/2009
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 1:40
Formidable, j'ai pas tout lu encore, mais y'a un sacré travail derrière tout ça... et ça permet de changer un peu des éternels panthères/soleil/loup blanc... Mon unité de chevaliers est de l'ordre du sang de Sigmar, j'aimerai bien avoir la règle spéciale pour les jouer
Voilà qui donne envie de jouer panzer 1+ !
Edit : Mention spéciale au supplément "Armée d'Ulric" je veux cette armée !
Dernière édition par karl otto le Dim 24 Aoû 2014 - 14:12, édité 1 fois
Thomov Le Poussiéreux Joueur d'Epée
Nombre de messages : 130 Age : 38 Date d'inscription : 28/07/2011
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 13:49
Ha, je ne joue pas personnellement l'Empire mais je dois dire que ce type de supplément fait toujours plaisir pour donner du caractère à ses troupes Quoi qu'il en soit c'est de la belle ouvrage, ça flatte l’œil
Si tu entends parler d'autres extensions (impériales ou autres), je suis tout à fait preneur. Je vais déjà faire un petit tour sur le blog de ce monsieur qui me semble plein de talent
Van Gothburg Hallebardier
Nombre de messages : 71 Age : 28 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 22/07/2014
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 14:04
Oui, ces créations sont géniales ! Sinon pour rester dans l'Empire il a aussi créer un LA "Culte d'Ulric", que je présenterai peut être aussi
MagnanXXIII Reiksmarshall
Nombre de messages : 2425 Age : 30 Localisation : Alsace Date d'inscription : 22/01/2013
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 17:38
Je ne peux que vous conseiller les ouvrages de Mathias Eliasson, il y a une très grande richesse de fluff et des règles assez équilibrées. Si vous êtes très motivé vous pouvez ouvrir un dossier google drive partagé en groupe et traduire page par page un de ses livres en répartissant le boulot en fonction des motivations de chacun.
On a fait ça sur le forum bretonnien avec le livre Bretonnia d'Eliasson. On n'a traduit que la partie règles, le fuff était secondaire et on s'est découragé vu le nombre de page xD
Depuis qu'on a la version française de ses règles je joue souvent avec ce livre, bien qu'il m'arrive des fois de ressortir le vieux livre officiel bretonnien.
Comme j'adore faire de la pub pour la bretonnie, je vous mets le lien de notre boulot de traduction, on en est aussi particulièrement fier, je crois que cela nous a pris une petite année : https://www.dropbox.com/s/jmdjh5f5t63nxg5/Bretonnia%20%28FR%29%20-%20R%C3%A9duite%20V1.1.pdf
_________________ «Apportez l'espoir aux gens en cette heure sombre et ne trahissez pas leur foi.» Karl Franz
Pour l'Empire ! :
Van Gothburg Hallebardier
Nombre de messages : 71 Age : 28 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 22/07/2014
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 20:05
MagnanXXIII a écrit:
On a fait ça sur le forum bretonnien avec le livre Bretonnia d'Eliasson. On n'a traduit que la partie règles, le fuff était secondaire et on s'est découragé vu le nombre de page xD
Depuis qu'on a la version française de ses règles je joue souvent avec ce livre, bien qu'il m'arrive des fois de ressortir le vieux livre officiel bretonnien.
Comme j'adore faire de la pub pour la bretonnie, je vous mets le lien de notre boulot de traduction, on en est aussi particulièrement fier, je crois que cela nous a pris une petite année Razz : https://www.dropbox.com/s/jmdjh5f5t63nxg5/Bretonnia%20%28FR%29%20-%20R%C3%A9duite%20V1.1.pdf
Je viens de le télécharger, et ben je dis Chapeau ! Il est très bien fait ; je n'ai pas le LA Officiel de GW, mais je suis sur qu'il y a plus d'unités dans ce LA que dans l'officiel, j'ai raison ?
MagnanXXIII a écrit:
Si vous êtes très motivé vous pouvez ouvrir un dossier google drive partagé en groupe et traduire page par page un de ses livres en répartissant le boulot en fonction des motivations de chacun.
Des volontaires ? Perso, je suis pour mais j'ai un niveau d'anglais plutôt bof ( Je le comprend plus que je ne le parle mais je me débrouille plus ou moins ^^ ), après faut surtout avoir du temps Mais de toute façon c'est pas pressé
Stern Von Ritter Chevalier
Nombre de messages : 260 Age : 34 Date d'inscription : 23/03/2013
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 20:20
MagnanXXIII a écrit:
Je ne peux que vous conseiller les ouvrages de Mathias Eliasson, il y a une très grande richesse de fluff et des règles assez équilibrées. Si vous êtes très motivé vous pouvez ouvrir un dossier google drive partagé en groupe et traduire page par page un de ses livres en répartissant le boulot en fonction des motivations de chacun.
On a fait ça sur le forum bretonnien avec le livre Bretonnia d'Eliasson. On n'a traduit que la partie règles, le fuff était secondaire et on s'est découragé vu le nombre de page xD
Depuis qu'on a la version française de ses règles je joue souvent avec ce livre, bien qu'il m'arrive des fois de ressortir le vieux livre officiel bretonnien.
Comme j'adore faire de la pub pour la bretonnie, je vous mets le lien de notre boulot de traduction, on en est aussi particulièrement fier, je crois que cela nous a pris une petite année : https://www.dropbox.com/s/jmdjh5f5t63nxg5/Bretonnia%20%28FR%29%20-%20R%C3%A9duite%20V1.1.pdf
Merci du lien J'adore ses livres d'armées, le Norsca, Albion ou le Nippon me donne vraiment envie de jouer ces armées pour tester ces règles ! Pour ce qui est des traductions pourquoi pas ! J'aimerai voir l'Albion traduit
Arkanice Milicien
Nombre de messages : 20 Age : 31 Date d'inscription : 24/08/2014
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson Dim 24 Aoû 2014 - 21:09
C'est très bon tous ça ! Autant d'un point de vue règle que fluff, je n'ai pas tous lus mais c'est quand même assez travaillé comme ouvrage.
MagnanXXIII Reiksmarshall
Nombre de messages : 2425 Age : 30 Localisation : Alsace Date d'inscription : 22/01/2013
Je viens de le télécharger, et ben je dis Chapeau ! Il est très bien fait ; je n'ai pas le LA Officiel de GW, mais je suis sur qu'il y a plus d'unités dans ce LA que dans l'officiel, j'ai raison ?
Oh oui, il y a bien plus d'unités et de diversité en général dans le jeu, un petit résumé pour les intéressés :
Spoiler:
Déjà on revoit tous les héros/seigneurs officiels de la v5 bretonniennes qui ont disparus en v6. En unités de bases il y a le magnifique rajout de la levée paysanne (je les adore, ils valent 2pts mais ils ont le tenez la ligne à l'envers, càd ils prennent les 2 dés les plus élevés pour tout les test de cd ) les chiens truffiers sont trop cher pour ce qu'ils font, c'est comme des fanatiques gobelins en plus merdique mais plus fiable. Le rajout des chevaliers à pied est très important pour avoir une troupe potable pour tenir un bâtiment. Ils y a aussi les herrimaults, des archers hors la loi qui gagne ct 4 si bertrand le brigand les accompagne (l'équivalent du robin des bois). Dans les choix rares c'est plus la fête, un char-autel, des esprits du lac qui sont un peu les version réduite du chevaliers de sinople, et des chevaliers hyppogriffes qui donne une unité de cavalerie monstrueuse volante plus forte que les pégases. Le fer de lance à été boosté avec le rajout de la charge dévastatrice, il y a un domaine de la dame, une baisse des choix des OM et un rééquillibre des prix plus compétitif pour la V8. Bref, je trouve que c'est une mise à jour de rêve pour les bretonnien. Par conte j'ai rarement gagné avec ce LA, je joue beaucoup plus pour le fun et je remarque mes parties beaucoup moins inégale quand je le joue.
Van Gothburg a écrit:
Perso, je suis pour mais j'ai un niveau d'anglais plutôt bof ( Je le comprend plus que je ne le parle mais je me débrouille plus ou moins ^^ ), après faut surtout avoir du temps Mais de toute façon c'est pas pressé
Franchement moi aussi j'ai un niveau d'anglais assez moyen, mais avec les bon outils et un niveau d'anglais de base on y arrive assez bien en général. -J'utilise google trad pour les phrase, j'essaye de voir une traduction globale de certaines expressions et mot avant de la corriger par la suite en m'aidant des autres outils suivant: -reverso dictionnaire (attention, je parle de la version la version dictionnaire pas de la foireuse traduction de paragraphe) pour les mots litigeux, -et un dictionnaire de synonyme français car les traduction de l'anglais sont souvent répétitif ou très basique ou sinon on trouve difficilement le le mot exact. -et si vraiment j'ai un problème à un endroit je demande de l'aide sur le forum dans un sujet spécialement prévu pour la traduction. en général mes collègues bretonniens essaye pour le mieux de nous aider. Je suis sûr que les impériaux feront de même
Si ça peu vous aider, voilà comment on a procédé pour la mise en page:
Après la page traduite sur le drive terminé, on le notifie dans un sommaire (on surligne le numéro de la page avec la couleur fini) puis à la toute fin on se relie tous et on notifie la relecture dans le sommaire. Une fois cela fait, je me suis dévoué pour composé un document basique word regroupant toutes les pages de l'ouvrage traduit. Puis un de mes collègues bretonnien a repris les textes et les a collé directement dans le pdf de Mathias Eliasson avec un logiciel spécial adobe (ils nous a dit que c'était un travail très chiant). Quand la version illustrés tout propre est finie, je l'ai posté sur le warfo. Un modo m'a demandé comment on avait procédé et il m'a dit que ça aurai peu être été plus simple de demander directement à Mathias les pages word de ses pdf pour les modifier plus facilement. Si vous voulez une mise en page identique à ces pdf je vous conseil de faire cela.
_________________ «Apportez l'espoir aux gens en cette heure sombre et ne trahissez pas leur foi.» Karl Franz
Pour l'Empire ! :
Van Gothburg Hallebardier
Nombre de messages : 71 Age : 28 Localisation : Auvergne Date d'inscription : 22/07/2014
Oh oui, il y a bien plus d'unités et de diversité en général dans le jeu, un petit résumé pour les intéressés :
Ah ouais, c'est hyper intéressant Sinon les chiens truffiers vous prenez quelles figurines pour les faire ? ^^
MagnanXXIII a écrit:
Franchement moi aussi j'ai un niveau d'anglais assez moyen, mais avec les bon outils et un niveau d'anglais de base on y arrive assez bien en général. -J'utilise google trad pour les phrase, j'essaye de voir une traduction globale de certaines expressions et mot avant de la corriger par la suite en m'aidant des autres outils suivant: -reverso dictionnaire (attention, je parle de la version la version dictionnaire pas de la foireuse traduction de paragraphe) pour les mots litigeux, -et un dictionnaire de synonyme français car les traduction de l'anglais sont souvent répétitif ou très basique ou sinon on trouve difficilement le le mot exact. -et si vraiment j'ai un problème à un endroit je demande de l'aide sur le forum dans un sujet spécialement prévu pour la traduction. en général mes collègues bretonniens essaye pour le mieux de nous aider. Je suis sûr que les impériaux feront de même
Oui, c'est vrai, avec tout ces moyens il est possible de se lancer dans une traduction sans que cela soit trop fastidieux, je vais y réfléchir
MagnanXXIII a écrit:
Après la page traduite sur le drive terminé, on le notifie dans un sommaire (on surligne le numéro de la page avec la couleur fini) puis à la toute fin on se relie tous et on notifie la relecture dans le sommaire. Une fois cela fait, je me suis dévoué pour composé un document basique word regroupant toutes les pages de l'ouvrage traduit. Puis un de mes collègues bretonnien a repris les textes et les a collé directement dans le pdf de Mathias Eliasson avec un logiciel spécial adobe (ils nous a dit que c'était un travail très chiant). Quand la version illustrés tout propre est finie, je l'ai posté sur le warfo. Un modo m'a demandé comment on avait procédé et il m'a dit que ça aurai peu être été plus simple de demander directement à Mathias les pages word de ses pdf pour les modifier plus facilement. Si vous voulez une mise en page identique à ces pdf je vous conseil de faire cela
Contacter le grand Mathias Eliasson ?! Mais pourquoi pas ? Sinon, perso je n'ai pas word mais j'utilise OpenOffice (par exemple je fais des fiches pour jouer de nouvelles unités : mais le problème c'est que je ne sais pas comment mettre des pdf en ligne J'ai bien essayé d'en mettre un sur "Fichier-pdf.com" mais sa à afficher mon nom et le début de mon adresse ip ^^ du coup je l'ai supprimer )
MagnanXXIII Reiksmarshall
Nombre de messages : 2425 Age : 30 Localisation : Alsace Date d'inscription : 22/01/2013
Sinon les chiens truffiers vous prenez quelles figurines pour les faire ? ^^
Dans la boite d'homme d'arme il y a des petits chiens, j'en ai mis certains sur des socles pour les représenter
Citation :
Sinon, perso je n'ai pas word mais j'utilise OpenOffice
Bah c'est pareil, j'ai basculé de word à libreoffice il y a peu car j'ai réinstallé le pc et je ne voulais plus m'embêter à chercher la licence dans mon bordel
Citation :
mais le problème c'est que je ne sais pas comment mettre des pdf en ligne
Il y a peu je ne savais pas non plus. Mais quand j'ai connu google drive grâce à la traduction du LANOB (Livre d'armée non officiel bretonnien) je sais, et je trouve ça plus simple que dropbox ou autre. Si tu as un compte gmail, va sur ta page google drive, télécharge le pdf, mets le en acès public et poste le lien url sur un forum ou autre
_________________ «Apportez l'espoir aux gens en cette heure sombre et ne trahissez pas leur foi.» Karl Franz
Pour l'Empire ! :
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: "Empire Knightly Orders" de Mathias Eliasson